Уна Андель
Люблю азиатов. Люблю душевно.
Не раз и не два замечала, насколько они "вне времени". Насколько китайское или японское стихотворение, написанное тысячу и более лет назад, хорошо, адекватно звучит сейчас. Но есть и исключения из правил. И касаются они не генеральной линии - здесь, как правило, все остается неизменным и легкопонимаемым, а мелочей, описательных моментов. Не того, "что?", а того, "как?".
Прежде всего, сказывается разница культур. Об этом писал еще Акутагава: сравнение "женщина гордая, как павлин" поражает японца своей новизною. При этом шокирующее европейца "лицо в форме семечка дыни" для азиатского слуха привычно и обыденно. А ведь Акутагава писал уже о ХХ веке.
Кроме того, есть анахронизмы. Есть скрытые цитаты: особенно в китайской, исключительно "цитатной" культуре - та же "красота, разрушающая царства". Есть региональные особенности, дающие особо неожиданные сравнения и описания. Я все это понимаю. Но все равно некоторые моменты бьют невежественного северного варвара в самое сердце.
Под катом описание красавицы из одного китайского стихотворения.
На месте девушки я бы призадумалась
...
Читать?
Не раз и не два замечала, насколько они "вне времени". Насколько китайское или японское стихотворение, написанное тысячу и более лет назад, хорошо, адекватно звучит сейчас. Но есть и исключения из правил. И касаются они не генеральной линии - здесь, как правило, все остается неизменным и легкопонимаемым, а мелочей, описательных моментов. Не того, "что?", а того, "как?".
Прежде всего, сказывается разница культур. Об этом писал еще Акутагава: сравнение "женщина гордая, как павлин" поражает японца своей новизною. При этом шокирующее европейца "лицо в форме семечка дыни" для азиатского слуха привычно и обыденно. А ведь Акутагава писал уже о ХХ веке.
Кроме того, есть анахронизмы. Есть скрытые цитаты: особенно в китайской, исключительно "цитатной" культуре - та же "красота, разрушающая царства". Есть региональные особенности, дающие особо неожиданные сравнения и описания. Я все это понимаю. Но все равно некоторые моменты бьют невежественного северного варвара в самое сердце.
Под катом описание красавицы из одного китайского стихотворения.
На месте девушки я бы призадумалась

Читать?
Шея - как тело червя древоточца, длинна
Сомнительный комплимент, я бы сказала. Эти черви длиной с гулькин нос. ))
*прониклась темой*
Апд. Собственно, "гордая, как павлин" и занятные сравнения поэтов-маринистов (где "зубы как жемчуг", а "кудри как золото") - тоже сравнение с качествами. Но объект выбирается всегда крайне эстетичный и льстящий самолюбию. )))
Хм... имхо, все описание сомнительно.
Хотя, может, так другие, более длинные черви )))))))))))))))))))))))
Хотя на самом деле в любой неродственной культуре обязательно будут непривычные для уха и сердца сравнения. Я уже даже не вникаю в смысл, когда читаю их.
"Луноликая" звучит красиво, пока не представляешь себе круглое, как блин, лицо, а уж о сравнениях у всяких аборигенов вообще страшно говорить - порой они звучат не только дико, но и жестоко, и как-то извращенно...
И у этого царя я видел дочку, лучше которой не сотворил Аллах в ее время. Я не могу тебе описать ее, так как мой язык не имеет сил, чтобы ее описать как должно, но я упомяну о некоторых ее качествах приблизительно. Ее волосы - как ночь разлуки и расставанья, а лицо ее - точно дни единенья, и отлично описал ее тот, кто сказал:
Распустила три она локона из волос своих
Ночью темною и четыре ночи явила нам,
И к луне на небе лицом она обратилась,
И явила мне две луны она одновременно.
И нос ее - как острие полированного меча, а щеки - точно алое вино. Ее щеки похожи на анемон, и губы ее - точно кораллы или сердолик, ее слюна желаннее вина, и вкус ее погасит мучительный огонь. Ее языком движет великий разум и всегда готовый ответ, и грудь ее - искушение для тех, кто ее видит. Слава же тому, кто ее сотворил и соразмерил! И две руки ее круглые и гладкие, как сказал о ней поэт, охваченный любовью:
И кисти, которые, браслетов не будь на них,
Текли бы из рукавов, как быстрый ручей течет.
А груди ее точно две шкатулки из слоновой кости, сиянье которых заимствуют луна и солнце. И живот у нее в свернутых складках, как складки египетских материи, расшитых парчой, и складки эти подобны бумажным свиткам. И доходит это все до тонкого стана, подобного призраку воображения, а он покоится на бедрах, похожих на кучи песку, и сажают они ее, когда она хочет встать, и пробуждают ее, когда она хочет спать, как сказал поэт (и хорошо сказал):
И бедра ее ко слабому прикрепились,
А бедра ведь те и к ней и ко мне жестоки.
Как вспомню я их, меня поднимут они тотчас,
Ее же они, коль встанет она, посадят.
И этот таз обременяет две ляжки, округленные и гладкие, а икры ее - точно столбы из жемчуга, и все это носят ноги, тонкие и заостренные, как острие копья, - творение заботливого, судящего. И подивился я их малым размерам: как могут они носить то, что над ними? И я был краток в описании и кончаю его, боясь затянуть..."
Ну почему же, пальцы вполне нормальные. )) Если только трава — не лопухи. )))
Вот зубы, пожалуй, у девицы редковаты, а у цикады и лба-то почти нет, одни глаза. )) И зрачки какие-то... катафоты. ))
Ооо, "1001 ночь" — это вообще чистый клад в смысле смачных описаний. ))
Да. Хотя живот в складках, подобных бумажным свиткам - это сильное отклонение от привычных стандартов красоты
Насчет Мариам-кушачницы, помнится, было "...живот втянутый, со свитыми складками" (с). Я когда в первый раз прочла, долго таращилась на свой, в общем-то, втянутый живот, пытаясь вообразить его с этими самыми складками. ))))
Я вот тоже хочу подробностей о тонком стане и втянутом животе в складках!
Я, конечно, знаю, что монументальная женская попа всегда высоко ценилась эстетами (Манана, девочка, иди домой, не порть фигуру) но вот это логическое развитие идеи, что по-настоящему красивые бедра - это когда даже трудно встать, не падая на пятую точку, это мощно. Мне только непонятно, почему они ее пробуждают, когда она хочет спать? Тут какая-то очень тонкая метафора *задумывается* И грудь в виде коробки. Мда.
Но, конечно, тот, кто догадался эротично сравнить шею возлюбленной с червячком - он всех переплюнул в плане полета художественной мысли.
Шкатулки из слоновой кости делали преимущественно круглой формы, с выпуклыми крышками. Поэтому сравнение адекватно. Разве что половина шкатулок была с рельефной резьбой, что трудно представить в приложении к грудям. ))
Бедра же арабы ещё и не с такими штуками рядом ставили. Например, "бедра, как сирийские таблицы" и "ягодицы, как подушки, набитые перьями страусов". )) Таблицы-то в Сирии, между прочим, достигали полуметра в поперечнике. ))
Что до когда даже трудно встать, не падая на пятую точку — весьма ценилась изнеженность, томность и слабость.
Цитаты из стихотворений:
...как изнежено тело любимой, о боже!
Муравей проползет, и то след оставит на коже. (с)
...два шага пройдет — остановится в изнеможенье... (с)
Ну и так далее в том же роде. )) Опирались на служанок при ходьбе.
Плюс к этому, подчеркивались "грузные" бедра, а талия должна быть "...так стан ее тонок, что страшно: возьмешь — переломишь, но пышная грудь у нее и крутые бока" (с)))
Шея твоя, словно роуминг БиЛайна длинна,
Брови густы, как в Сибири седая сосна.
Талия тонкая, словно английская шутка
Кожа - отмытого Тайдом белья белизна...
Плюс к этому, подчеркивались "грузные" бедра, а талия должна быть "...так стан ее тонок, что страшно: возьмешь — переломишь, но пышная грудь у нее и крутые бока"
Интересно, как во времена до аэробики и фитнеса можно было добиться такого сочетания? Ну, положим, бедра и грудь наесть не сложно, но как при этом талию сохранить? Хотя, возможно, такие женщины встречались исключительно в фантазиях влюбленных поэтов...
Танцами добивались, к примеру. Арабские танцы вытачивают именно такую фигуру, волнообразную.
Талия ведь была не 60 см, а неколько пошире, надо полагать. )) Плюс сюда же типичное "восточное" телосложение, девушки развиваются раньше и т.д. Художественное преувеличение, разумеется, тоже имело место.
У меня один из любимых описательных стихов (отрывками):
...Эта девушка — ветка цветущей весны,
Ее стан — как лоза, ее бедра полны.
...Без чадры она — солнце, в чадре — как луна,
Над которой струится тумана волна.
Она стала отрадой и болью для глаз,
Она ходит, в девичий наряд облачась,
Опояской тугою узорный платок
По горячим холмам ее бедер пролег.
Ее шея гибка, ее поступь легка,
Она вся — словно змейка среди тростника.
Ее кожа нежна, как тончайший атлас,
И сияет она, белизною лучась.
Ее лик создавала сама красота,
Радость вешнего солнца на нем разлита.
Ее зубы — что ряд жемчугов дорогих,
Ее груди — два спелых граната тугих,
Ее пальцы — на свете подобных им нет! —
Как травинки, впитавшие росный рассвет.
Завитки ее черных блестящих волос —
Как плоды виноградных блистающих лоз.
Ее речи — цветы, ее голос медвян —
Словно шепчется с желтым нарциссом тюльпан.
...Она вышла однажды — и мир засиял,
Сам Аллах мне в тот миг на нее указал. (с)
Во все времена их привлекали в женщине признаки того, что у нее богатый папа!
В принципе, ничего не могу возразить.
О, да, 1001 ночь жжот аццки. Из-за этих описаний текст совершенно невозможно читать - слишком вязко. Даже в детстве - когда и к слогу и к содержанию относишься не в пример снисходительнее.
IQ-sublimation
Да, классический арабский тип фигуры - с очень широкими бедрами и сравнительно тонкой талией. Красиво по тем временам и совершеннейшая катастрофа сейчас, когда идеалы изменились и худоба на марше.
bulat-mh
Шея твоя, словно роуминг БиЛайна длинна,
Брови густы, как в Сибири седая сосна.
О, боже!
newkate
Во все времена их привлекали в женщине признаки того, что у нее богатый папа!
Да!